На литературном часе «В единстве — сила!» в рамках книжной ярмарки «Китап-байрам» прочли свои стихи писатели из России, Казахстана, Белоруси, Азербайджана и Палестины.
Участники исполняли собственные произведения на родных языках, а также переведенные ими стихи поэтов из других регионов и стран.
Как отметила поэтесса, главный редактор журнала «Акбузат» Лариса Абдуллина, во время перевода сердце переводчика начинает звучать в такт с сердцем автора произведения.
Заместитель председателя Союза писателей РБ Танзиля Давлетбердина сообщила, что на днях Союз получил Антологию современной белорусской литературы на башкирском языке и прочла произведения белорусских поэтов.
— Наши писатели говорят, что переводя произведения белорусских авторов, они открывали для себя новый мир, — отметила Танзиля Давлетбердина. Она также сообщила, что сейчас готовится выпуск Антологии современной башкирской литературы на белорусском языке.
Напомним, II Международная книжная ярмарка «Китап-байрам» проходит с 24 по 26 мая на Советской площади в Уфе. Она проводится при поддержке правительства Республики Башкортостан и региональной общественной организации «Союз писателей Республики Башкортостан». Мероприятие создано по аналогии с Московской международной книжной выставкой-ярмаркой на ВДНХ и книжным фестивалем «Красная площадь».